L'agence de traduction à quoi sert t-elle ?

Home » L'agence de traduction à quoi sert t-elle ?

Le monde bouge, les échanges internationaux se multiplient, quelle que soit sa taille, une organisation est destinée à entretenir des relations de plus en plus fréquentes avec l’étranger. Dès lors, elle est confrontée à des langues qu’elle ne maîtrise pas. Ici intervient l’Agence de traduction.

7 bonnes raisons de choisir une agence de traduction

- Au sein d'une agence, votre interlocuteur connaît toutes les différentes règles de traitement des textes en fonction du domaine et de la langue. Certains projets imposent l’utilisation de logiciels de TAO, d’autres au contraire imposent une traduction purement humaine, certains projets nécessitent une traduction vers l’anglais britannique, d’autres vers l’anglais américain. L’agence de traduction résout ces questions pour vous.

- Tous les traducteurs, au sein d'Atenao, sont professionnels et diplômés, ils traduisent exclusivement vers leur langue maternelle. Ils font également l'objet d'un processus de recrutement très rigoureux incluant tests de sélection réguliers et vérification de leur parcours étudiant et professionnel.

- Le juste prix : par son expérience et sa connaissance du marché, l’agence permet une adéquation entre le prix de la traduction et celui du marché. Hors période de promotion, les "super affaires" sont donc assez rares avec l’Agence mais vous éviterez, les très mauvaises.

- La disponibilité : l'agence de traduction mettra systématiquement à votre disposition ses meilleurs traducteurs, à n'importe quel moment. A la différence du traducteur indépendant qui n'est pas toujours disponible pour les commandes ponctuelles de ses clients, les obligeant à recruter un traducteur alternatif, nous pouvons garantir que le traducteur le plus apte à traduire vos textes se verra systématiquement confier vos projets. cette procédure garantit l'homogénéité des traductions qui vous sont livrées.

- La sécurité: le processus de sélection et d'évaluation des traducteurs d'Atenao garantit la qualité de leurs prestations.

- La simplicité : pour les projets multilingues, vous vous adressez à un seul interlocuteur qui gère l'ensemble des travaux dans l'ensemble des langues.

- L’homogénéité: tous les travaux de traduction que vous pourriez nous demander forment une bibliothèque de connaissances et un glossaire qui sert de base à tous les traducteurs pouvant intervenir sur vos projets multilingues, cette procédure garantit l'homogénéité des traductions qui vous sont livrées.

Publiée le 22/04/2008
Votre devis de traduction en un temps record