Communication agroalimentaire internationale

Accueil » Nos références » traduction agroalimentaire

Conception graphique en anglais des supports de communication du leader français de la pomme de terre fraîche.

La conception de supports de communication en langue étrangère exige une parfaite connaissance de la culture du pays de diffusion. Les slogans, les accroches, les titres prennent leur source sémantique dans l’histoire et la culture propre à chaque pays. Une traduction , aussi précise soit-elle, ne suffit pas à restituer le sens du message. Celui-ci doit être adapté.

Autres exemples de travaux de Traduction marketing et publicité

Bioviva traduit le jeu éducatif Cro-Magnon

Les éditions Bioviva confient à Atenao la localisation du jeu de société Cro-Magnon en néerlandais, italien et allemand.

Consulter

GL events sélectionne Atenao

L’organisateur international de salons GL events choisit Atenao pour la traduction de ses outils de communication.

Consulter

Opinion way traduit ses enquêtes en espagnol, anglais et allemand

L’instituts d'études marketing et d’opinion Opinion Way choisit Atenao pour la traduction de ses enquêtes

Consulter
Vous avez aimé cet article, partagez-le sur vos réseaux sociaux !