Traduction français anglais pour l’agence Stratis

Accueil » Nos références » Traduction français anglais pour l’agence Stratis

L’agence de communication publique Stratis choisit atenao pour ses traductions français anglais

Distinguée meilleure agence de communication publique par le magazine Acteurs publics, l’agence Stratis est un acteur majeur de la communication institutionnelle depuis une vingtaine d’années. Pour la traduction de ses newsletters, Stratis choisit atenao, agence de traduction professionnelle habituée à traduire les outils de communication à fort impact.

La traduction de documents corporates, accroches publicitaires, slogans ou baselines, français-anglais, français-allemand ou dans n’importe quelle autre combinaison linguistique, implique une phase de conception rédaction en langue étrangère c’est pourquoi toutes les traductions publicitaires au sein d’atenao sont réalisées par des traducteurs professionnels rompus à cet exercice de style, dans le but de produire des textes localisés et à fort impact.

Autres exemples de travaux de Traduction marketing et publicité

Bioviva traduit le jeu éducatif Cro-Magnon

Les éditions Bioviva confient à Atenao la localisation du jeu de société Cro-Magnon en néerlandais, italien et allemand.

Consulter

GL events sélectionne Atenao

L’organisateur international de salons GL events choisit Atenao pour la traduction de ses outils de communication.

Consulter

Opinion way traduit ses enquêtes en espagnol, anglais et allemand

L’instituts d'études marketing et d’opinion Opinion Way choisit Atenao pour la traduction de ses enquêtes

Consulter