Traduction français anglais d'une recommandation stratégique pour un constructeur automobile français

Accueil » Nos références » Traduction recommandation strategique

L'agence de communication d'un leader automobile français confie à Atenao la traduction de sa recommandation stratégique de marketing digital.

Il est presque aussi délicat de traduire une recommandation stratégique que de la concevoir, la présence d'un vocabulaire spécifique et extrêmement précis complexifie la transposition dans une autre langue des objectifs, du message et des actions et la moindre imperfection peut entraîner la perte d'un budget, lorsque l'on connaît les investissements en jeu, la phase traduction, qui, en aval du processus, vient conclure le travail des créatifs, des chefs de publicité et du Directeur stratégique, ne peut être laissée au hasard. Forte de son expérience avec les grands groupes de communication (TBW corporate, Young & Rubicam ou encore Publicis), l'agence Atenao est un spécialiste en la matière.

Catégorie de projet : Traduction professionnelle
Format source et cible : Microsoft PowerPoint
Délai de réalisation : Traduction 4 jours
Domaine : traduction automobile, traduction de stratégie de communication
Combinaisons linguistiques : traduction français anglais.

Autres exemples de travaux de Traduction scientifique et technique

Atenao réalise la traduction français anglais du site internet d’une filiale du groupe Véolia Water.

Grâce à une première collaboration fructueuse sur la traduction en 2008 du magazine La Recherche « Objectif Terre », Atenao et Véolia récidivent pour la version anglaise d’un contenu technique relatif au traitement des eaux polluées et à la filtration.

Consulter

Atenao relève le défi GDF SUEZ

Atenao parvient à traduire en 48 heures une traduction technique de 62000 mots de GDF SUEZ

Consulter

Time avenue SA traduit son site internet

La marque suisse d’horlogerie, Marvin watches, confie à Atenao la traduction de son site internet en français et allemand

Consulter