Traduction scientifique français anglais pour le magazine "LA RECHERCHE"

Accueil » Nos références » Traduction français anglais -Traduction scientifique pour le magazine "LA RECHERCHE"

Mission : traduction français anglais des suppléments "Alsace pépite de l'innovation" et "Les trains du futur".

La ligne éditoriale du magazine LA RECHERCHE offre une large place à l’actualité des sciences : Astres, Matière, Terre, Vie, Archéologies, Sapiens, Santé, Technologies, Mathématiques.
Le projet consistait à traduire du français vers l'anglais un cahier spécial 24 pages dédié à la région Alsace et un cahier 96 pages dédiés aux trains du futurs.

Le challenge de la traduction pour la presse scientifique , consiste à retranscrire des textes d'une extrême précision, accessibles à chaque lecteur, quel que soit son niveau de connaissances scientifiques.

Nous avons donc confié ce projet à nos traducteurs présentant la meilleure association « expérience »-« capacité à restituer l'information» de façon à rendre la lecture du magazine la plus juste et la plus confortable possible.

Autres exemples de travaux de Traduction scientifique et technique

Atenao relève le défi GDF SUEZ

Atenao parvient à traduire en 48 heures une traduction technique de 62000 mots de GDF SUEZ

Consulter

Time avenue SA traduit son site internet

La marque suisse d’horlogerie, Marvin watches, confie à Atenao la traduction de son site internet en français et allemand

Consulter

Traduction et exécution graphique multilingue d'un tract produits en implantologie

La société Hygiène express confie à Atenao la traduction et exécution graphique de son catalogue produit 2011 de kits d'implantologie stériles.

Consulter