Translation and proofreading for the leader in open-air hotels.Home » Our references » Translation and proofreading for the leader in open-air hotels
Task: Translation of the 2009 brochure for the open-air hotel specialists – 30000 words into English, German, Spanish and Dutch.
This project will next lead us to proofread and correct the website in the all of the above languages.
This important project strengthens our experience within the tourism market, which in 2008 represented 29 % of the translations carried out by Atenao.
The Musée National du Sport chooses Atenao for the translation of its exhibit texts into English and Italian.Consulter
Check out our recent work and see some of our references in the fields of translation, writing, proofreading and publishing.Consulter
A propos de notre agence de traduction
- The International association of Mediterranean Forests translates its draft planning for the Climadapt project.
- Bioviva translates the educational game "Cro-magnon"
- Atenao translated the Roissy Tourist Board database