IT translation
Home » Translation » Translation fields » IT translationIT translation and translation localization require advanced linguistic skills and knowledge of the field being covered.
Software and versioning translation
Software translation requires specific handling of the different versions and especially the updates. Putting a new version or release of software on the market requires taking the initial multilingual version into account, in order to translate only the add-ons. This makes it possible to guarantee the program’s consistency and to significantly reduce the delivery time and the translation budget.
A team mobilized for your project:
Made up of native, fully bilingual translators, our experienced team puts its skills to work in order to translate your texts while keeping the original meaning intact. Equipped with the best translation and localization software (Trados, Multilizer, Passolo), our translators put their skills to work for your projects.
No matter what type of IT project is to be translated, we are in a position to meet your requirements, as quickly as possible. If the translation work calls for it, we mobilize a team of translators for a single project. In this case, the final translation is subject to final revision by a single proofreader in order to correct any semantic discrepancies.
The guarantee:
- A 100% accurate translation.
- A translation that’s ready for publication and distribution.
- A translation that is in keeping with the evolution of languages.
Typical clients:
- Software publishers
- IT consultants
A propos de notre agence de traduction
Navigation
Travaux récents
- Technical translation, proofreading and editing of engineering documents
- Translation
- Atenao presents the Princes wedding
- Translation
- Translation of a Wii video game
- Translation
News
55 years to translate the Bible into Japanese
Tintin or Kuifje: In Belgium, linguistics takes a top position at the box office
10th European day of languages: encouraging learning and multilingualism
