Tourism translation
Home » Translation » Translation fields » Tourism translationAdvanced cultural knowledge is necessary to translate tourism documents. For this reason, we systematically assign your translations to translators who are highly specialized in tourism. Their expertise and experience in this field is a safeguard against the inherent pitfalls in this type of translation.
Every year, Atenao handles the translation budgets of a growing number of clients in the tourism industry.
A team mobilized for your project:
Made up of native, fully bilingual translators, our experienced team puts its skills to work in order to translate your texts while keeping the original meaning intact.
No matter what type of tourism texts are to be translated, we are in a position to meet your requirements, as quickly as possible. If the translation work calls for it, we set up a team of translators for a single project. In this case, the final translation is subject to final revision by a single proofreader in order to correct any semantic discrepancies.
The guarantee:
- A 100% accurate translation.
- A translation that’s ready for publication and distribution.
- A translation that is in keeping with the evolution of languages.
Most frequent tourism translations:
- Brochure translations
- Website translations
- Tourism guide translations
- Tourist accommodations catalogue translations
Typical clients:
- Regional tourism boards
- County tourism boards
- Tourist offices
- Tour operators and travel agencies
- Hotels and restaurants
- Cultural institutions
- Airlines
A propos de notre agence de traduction
Navigation
Travaux récents
- Translation of a graphic charter for adverting agency McCANN PARIS
- Translation
- Atenao signs a partnership with the International Labour Organisation (ILO)
- Translation
- Translation of a Wii video game
- Translation
News
55 years to translate the Bible into Japanese
Tintin or Kuifje: In Belgium, linguistics takes a top position at the box office
10th European day of languages: encouraging learning and multilingualism
