Espace interprétariat
Devis d'interprétariat Accueil » Espace interprétariat10 années d’expérience des langues et de la communication interculturelle au service de vos événements multilingues.
4 PRESTATIONS D’INTERPRETARIAT
INTERPRETARIAT SIMULTANE : l'interprète traduit les paroles du locuteur au fur et à mesure que celui-ci s'exprime. Muni d'écouteurs et situé dans une cabine de traduction, l’interprète suit le discours et transmet sa traduction par micro aux auditeurs eux-mêmes équipés d'écouteurs.
INTERPRETARIAT EN VISITE GUIDEE : En visite guidée, chaque personne est mobile, l’interprète n'est pas isolé du reste du groupe, il se déplace au gré de la visite avec l'ensemble des auditeurs. Il est donc muni d'un micro et parfois d'écouteurs.
INTERPRETARIAT CONSECUTIF. L’interprète prend des notes pendant le discours et en fourni oralement la traduction. L'interprétariat consécutif est sans doute la forme la plus difficile et la plus éprouvante de l'interprétariat, c'est pourquoi nous attribuons systématiquement 2 interprètes pour ce type de projet afin d'assurer un relais entre interprètes
INTERPRETARIAT DE LIAISON
l'interprète prend place au milieu des participants et traduit phrase après phrase les propos et remarques émis par les personnes présentes.
LANGUES D'INTERPRETARIAT
Nous assurons des prestations d'interprétariat dans toutes les combinaisons linguistiques d'Europe de l'Ouest : français, allemand, anglais, italien, espagnol, portugais, néerlandais.
DOMAINES D'INTERVENTION
Atenao propose une double prestation de conseil et de production. Son mode de fonctionnement lui permet d’être à la fois généraliste et spécialisée. L’outsourcing qualifié permet à l’agence de couvrir des projets d’interprétariat dans tous les domaines, quel que soit leur niveau de technicité.
En fonction du secteur d'activité de nos clients et du type d'interprétariat, nous sélectionnons l'interprète ou les interprètes les mieux adaptés au projet. Nous intervenons dans le cadre de réunions, colloques, négociations, congrès, visites et conférences.
LES INTERPRETES ATENAO
Atenao met à la disposition de ses clients des interprètes professionnels rigoureusement sélectionnés, diplômés en traduction/interprétariat et justifiant d’un minimum de 5 ans d’expérience en interprétariat. Ils travaillent de et vers leur langue maternelle. Les interprètes Atenao respectent les règles de confidentialité les plus strictes, afin de préserver les informations apprises au cours de la séance. Une clause de confidentialité est établie entre Atenao et son client.
UN INTERLOCUTEUR DEDIE
Responsable du dossier, du devis à la clôture de l’événement, un chef de projet est votre unique interlocuteur. Il vous accompagne, veille au bon déroulement des sessions et fait le lien entre le client, les interprètes et la partie technique.
UNE PRESTATION CLEF EN MAIN
Notre prestation mobilise 1 chef de projet, 1 ou plusieurs interprètes selon le type d’interprétariat et le nombre de combinaisons linguistiques concernées, 1 technicien, le matériel indispensable : cabine d’interprétariat, régie, radiateur infra-rouge, pupitre, sonorisation, émetteur, récepteur, etc.
A propos de notre agence de traduction
Navigation
Travaux récents
- Le Comité Départemental du Tourisme de la Lozère traduit l’intégralité de sa base de données touristiques avec Atenao
- Traduction
- Traduction multilingue des actualités de FashionUnited
- Traduction
- Bioviva traduit le jeu éducatif Cro-Magnon
- Traduction
Actualités
Quand une mauvaise traduction nous clone un Neandertal
Voir les traductions comme de nouvelles œuvres émanant de l’orignal
Les traductions des applications gratuites mobiles en langues locales : le nouvel enjeu des développeurs de téléphonie

