Méthodologie de traduction professionnelle

Une équipe mobilisée sur votre projet

Composée de traducteurs en langue maternelle parfaitement bilingues, notre équipe expérimentée met en oeuvre ses compétences pour traduire vos textes tout en préservant intact leur sens original.

Une méthode qui a fait ses preuves

Pour la traduction de vos documents, nous appliquons une méthode de travail rigoureuse pour vous permettre d’obtenir un produit fini optimal répondant parfaitement à vos exigences :

  • analyse des besoins.
  • élaboration avec le client d’une réponse spécifique à la problématique, d’une procédure et du rétroplanning.
  • la réception et la livraison de vos documents sont effectuées sur le(s) support(s) de votre choix.
  • un chef de projets, désigné maître d’oeuvre, prend en charge le dossier, il est votre unique interlocuteur jusqu’à la validation finale.
  • un traducteur spécialisé dans votre branche d’activités est dédié au projet jusqu’à son terme. Equipé des meilleurs logiciels de traitement linguistique, il associe sa maîtrise de la langue à celle des outils informatiques les plus puissants.
    Si le travail de traduction l’exige, nous mobilisons une équipe de plusieurs traducteurs autour d’un même projet. Dans ce cas, la traduction finale fait l’objet d’une ultime relecture par un unique relecteur afin d’homogénéiser la traduction en corrigeant les éventuelles variances terminologiques et divergences sémantiques.
  • Un quality check et une révision sont effectuées par le traducteur et le Chef de projet avant la livraison. En option, nous vous proposons une seconde révision et relecture complète orthographique, grammaticale, syntaxique et typographique par un traducteur tiers en respect de la norme européenne EN-15038:2006.

Quel que soit le type de textes à traduire, nous sommes en mesure de répondre à vos besoins dans les plus brefs délais.

Traduction en quasi-live

Avec l’émergence du Web, de nombreux sites d’informations communiquent en instantané et proposent leur contenu en langues étrangères. Pour que les nouvelles fraîches le restent partout dans le monde, Atenao a développé pour ses clients un système de traduction en quasi live : selon le volume, nous pouvons vous fournir vos traductions en un temps record.