tom13c

Salman Rushdie et ses Versets sataniques continue à faire des vagues

Les Versets sataniques de Salman Rushdie créent une fois encore des divergences d’opinions. Lors de son premier lancement il y a un peu moins d’une trentaine d’années, cet ouvrage a été la source d’affrontements violents. La fatwa de l’ayatollah Khomeini a vu le jour suite à sa publication. Le traducteur de l’ouvrage en japonais a trouvé la mort. Ces quelques exemples et de nombreux autres faits ont entraîné son bannissement total du monde musulman.

Aujourd’hui, et comme les organisateurs de la 67e Foire de Franfort ont invité l’auteur de la récente traduction tchèque, Jan O. Tichý, l’Arabie Saoudite s’indigne. Pour le ministre de la Culture et du Culte et de l’orientation islamique, Seyed Abbas Salehi, Salman Rushdie et certains caricaturistes ont violé la liberté d’expression. Le Royaume a même convoqué l’Ambassadeur tchèque pour lui rappeler le caractère offensant des Versets sataniques pour les musulmans et l’islam. Le ministre des Affaires étrangères tchèque invoque la liberté de la presse et d’expression, et indique la République tchèque ne voit aucune raison d’intervenir sur ce point. Lubomir Zaoralek précise que son pays et son gouvernement n’envisagent pas de changer d’attitude vis-à-vis de ce roman. L’ambassadeur tchèque en Arabie Saoudite n’a pas souhaité apporter une explication complémentaire.

Force est de constater que le roman connait un franc succès puisqu’il enregistre déjà une rupture de stock malgré les 5.000 exemplaires tirés depuis avril. Pour rappel, une première version tchèque est sortie il y a une vingtaine d’années. Et l’idée de Jan O. Tichý est justement d’améliorer ce premier jet, réputé pour la mauvaise qualité du travail.