Listes des actualités

Accueil » Listes des actualités

La traduction automatique : le nouveau défi de la communication

S’informer et informer, comprendre et se faire comprendre, partout et n’importe quand, tels sont les nouveaux enjeux de la communication. Les développeurs l’ont bien compris. Et depuis quelques temps les outils de traduction automatique se multiplient.

Consulter

Tintin ou Kuifje : en Belgique la linguistique se place en haut des box-offices

Garder le nom flamand du héros belge Kuifje plutôt que le francophone, c’est ce qu’ont revendiqué quelques médias néerlandais. Un débat qui n’empêche pas le succès du film de Steven Spielberg au pays natal d’Hergé, comme ailleurs

Consulter

10e Journée Européenne des Langues : encourager l’apprentissage et le plurilinguisme

Célébrée chaque année le 26 septembre, la Journée Européenne des Langues a fêté en 2011 son 10e anniversaire. Une série d’événements a été organisée à cette occasion dans toute l’Europe pour encourager le plurilinguisme, l’apprentissage et les échanges interculturels.

Consulter

55 ans pour traduire la Bible en japonais

55 années de travail auront été nécessaires pour obtenir une traduction complète de la Bible en japonais. Un travail de longue haleine qui vient de se terminer en fin août dernier.

Consulter

Economie, les chiffres du marché français de la traduction et de l'interprétation

2010 clôturée, le bilan du marché de la traduction et de l'interprétation professionnelle est tiré après la publication des comptes 2009 de l'ensemble des acteurs*. Première conclusion et la plus attendue sans doute, l'évolution. 2009 fut une année de crise économique mondiale sans précédent et le marché français de la traduction et de l'interprétation n'a pas échappé à la régression, mais, malgré une année 2010 guère plus engageante aux vues des premiers chiffres, l’avenir ne semble pas morose.

Consulter

Quand traduction et religion ne font pas bon ménage

Au plus grand plaisir de certains journalistes, une erreur commise dans la traduction en allemand du livre d’entretien du Pape Benoît XVI, a été une occasion pour eux d’en rajouter encore plus sur les positions papales.

Consulter

Twitter choisit la traduction automatique

La traduction automatique, un nouveau service de traduction professionnelle

Consulter

Compétitions 2010 : Atenao remporte le budget de l'office de tourisme de Lourdes

L’office de tourisme de Lourdes confie son budget de traductions 2011-2012 à Atenao après une compétition inter-agences.

Consulter

La traduction collaborative en révolte

Fronde de traducteurs professionnels, plaisanterie puérile d'adolescents ou de membres revanchards, toujours est-il que Facebook vient de faire l'expérience des dégâts que peut causer l'utilisation de prestations de traductions non rémunérées et partiellement contrôlées.

Consulter

Satisfaction clients 2009

Comme chaque année, l’agence de traduction Atenao s’est soumise au jugement de ses clients. 260 entreprises ayant passé au minimum une commande ont répondu à notre questionnaire. Voici les résultats pour l’année 2009.

Consulter
Votre devis de traduction en un temps record