Atenao entre sur le marché de la traduction financière
Home » Atenao entre sur le marché de la traduction financièreLa traduction anglais français du rapport financier d'un fond d'investissement anglo-saxon permet à l'agence de poser le pied sur le marché de la traduction financière.
La traduction financière est une prestation à forte valeur ajoutée. Des divergences entre le texte source et sa traduction peuvent conduire à des interprétations différentes et provoquer des réactions sur le marché. Elle nécessite donc une véritable maîtrise technique de la part du traducteur ou du pôle de traducteurs mobilisés sur le projet.
Atenao s'est vue confiée un nouveau projet financier d'envergure par un fond d'investissement anglo-saxon : la traduction anglais-français d'un rapport financier de 60 000 mots.
La clef du succès : la projection d'une image de qualité
Cette image valorisée dans le texte initial devait ressortir clairement dans le texte traduit en conservant un style clair et simple, pour bien porter le message.
La maîtrise technique
Il y a des métiers différents dans la finance et donc des spécialités différentes. La traduction du rapport financier confiée par notre client exigeait plusieurs compétences (une partie juridique et une partie comptable), donc des spécialités qui nécessitent la mise en place d’un pool.
Publiée le 10/09/2007