Traduction de site internet
Devis de traduction Accueil » Traduction » Domaines de traduction » Traduction de sites internetTraduire son site Internet est une étape incontournable pour toute organisation qui souhaite étendre son marché et atteindre les clients étrangers. Le succès de l’in- ternationalisation d’un site dépend en grande partie de la qualité des traductions.
Site en cours de création :
Les textes en attente de publication sont généralement dans un format éditable de base (.doc, .txt, .rtf). Ces derniers seront traduits et livrés dans leur format originel. Leur inté- gration est effectuée par votre votre webmaster.
Code source et sites dynamiques :
Pour les sites statiques, nous réalisons la traduction directement dans le code source (html). La nouvelle version peut ainsi être mise en ligne immédiatement.
Pour les sites dynamiques reposant sur des langages de scripts et dont les contenus sont enregistrés dans une base de données, nous intervenons soit :
- dans le code source (xml, asp, php) pour les fichiers langues contenant des tableaux de type “nom de variable” / “Chaine de caractères”.
- dans la base de données au format csv ou xml.
Outil de gestion de contenus :
Si vous disposez d’une interface d’administration pour gérer les contenus de votre site, nous intégrons directement les textes traduits depuis votre backoffice.
Attention : la traduction dans le backoffice présentent certains inconvénients (délais plus longs, difficulté de comptabiliser les répétitions de mots et d’utiliser les outils TAO).
Traitement des Médias :
Pour la traduction de vos éléments graphiques (images, flash movie, bannières) au format jpg, gif, png, Flash, Illustrator, Photoshop :
- soit notre tâche se borne à la traduction des textes lisibles. Les textes traduits vous sont livrés dans un fichier Excel et vous assurez la création des médias en langues étrangères.
- soit vous nous confiez, en plus de la traduction, la création des médias en langues étrangères en nous fournissant les fichiers sources (psd, ai, fla)
A propos de notre agence de traduction
Navigation
Travaux récents
- Traduction français anglais du magazine Tour Eiffel
- Traduction
- Atenao gagne l’appel d’offres de l’office de tourisme de Saint Etienne
- Traduction
- Relais & Châteaux confie à Atenao le sous-titrage de ses 137 videos de présentation
- Traduction
Actualités
Quand une mauvaise traduction nous clone un Neandertal
Voir les traductions comme de nouvelles œuvres émanant de l’orignal
Les traductions des applications gratuites mobiles en langues locales : le nouvel enjeu des développeurs de téléphonie


