L’Agence française de Développement mobilise l’agence d’interprétation Atenao au Forum 2025 de l’OMS à Montreux
Du 1er au 4 décembre 2025, l’Organisation mondiale de la santé (OMS), en collaboration avec la Banque mondiale, l’UNICEF, le Global Financing Facility, le Global Fund et Gavi, organise le Global Forum – 7th Meeting of the Montreux Collaborative on Fiscal Space, Public Financial Management and Health Financing.
Pour cet événement international majeur, l’Agence française de Développement (AFD) mobilise l’agence d’interprétation Atenao afin d’assurer l’interprétation simultanée anglais ⇄ français tout au long du Forum.
Deux institutions au cœur du Forum : l’OMS et l’AFD
L’Organisation mondiale de la santé (OMS) et l’Agence française de Développement (AFD) occupent une place centrale dans la coopération internationale en matière de santé et de développement.
L’OMS, institution spécialisée des Nations unies, dirige et coordonne l’action mondiale en santé publique. Elle définit les normes sanitaires internationales, soutient les politiques de santé des États membres et renforce les systèmes de santé pour garantir un accès équitable, prévenir les maladies et promouvoir la couverture sanitaire universelle.
L’AFD, établissement public chargé de mettre en œuvre la politique de développement de la France, finance et structure des projets dans plus de 100 pays. Ses actions visent à réduire les inégalités, renforcer les services publics, soutenir la transition écologique et favoriser un développement durable. Elle joue un rôle clé auprès des gouvernements et institutions internationales, notamment dans les secteurs de la santé, de l’éducation, des infrastructures et du climat.
Ensemble, l’OMS et l’AFD agissent pour renforcer les systèmes de santé et promouvoir un développement durable, dans une dynamique de partenariat international.

Le multilinguisme au cœur du forum international de Montreux
Le Global Forum de Montreux réunit les principaux acteurs engagés dans l’amélioration de la gestion des finances publiques (PFM), de la mobilisation des ressources nationales et du financement des systèmes de santé. L’édition 2025 met l’accent sur la durabilité financière, la transparence budgétaire et la capacité des pays à mieux aligner leurs ressources publiques sur les priorités de santé.
Pour garantir une participation inclusive, plusieurs dispositifs linguistiques sont déployés :
- anglais ⇄ français (piloté par l’agence d’interprétation Atenao),
- anglais ⇄ portugais,
- anglais ⇄ russe.
Cet environnement multilingue exige une coordination précise, une expertise sectorielle solide et une parfaite maîtrise des outils d’interprétation à distance.
Un webinaire via Zoom pour un accès global et fluide
Pour maximiser l’accessibilité, le Forum adopte le format d’un webinaire Zoom, particulièrement adapté aux conférences internationales. Ce format permet :
- d’accueillir un large public connecté depuis le monde entier,
- de participer depuis tout type de support (ordinateur, tablette, smartphone),
- de diffuser facilement présentations, vidéos, documents ou contenus multimédias,
- de faciliter les interactions via le chat, les sessions Q&A ou les sondages,
Grâce à ce dispositif, l’agence d’interprétation Atenao peut gérer efficacement les canaux linguistiques Zoom et assurer une interprétation fluide et accessible.
D’une prestation en cabine à un dispositif entièrement hybride :
Initialement, l’événement prévoyait une interprétation en cabine installée à Genève. Après analyse des besoins, l’agence d’interprétation Atenao recommande une transition vers une solution entièrement à distance, plus moderne et plus souple.
L’interprétation à distance : une alternative moderne et performante
Avec l’essor des solutions de visioconférence, l’interprétation à distance transforme profondément les pratiques du secteur.
L’agence d’interprétation Atenao propose un dispositif entièrement digitalisé remplaçant efficacement les cabines physiques :
- La salle de conférence et les microphones sont reliés à un ordinateur connecté à une plateforme de visioconférence.
- Le son est transmis à une salle virtuelle, divisée en plusieurs canaux audio selon les langues.
- À distance, les interprètes — en binômes par combinaison linguistique — traduisent en direct.
- Les participants accèdent à la langue de leur choix via un QR code, et écoutent la traduction depuis leur téléphone et leurs écouteurs personnels.

Un rôle clé dans la coordination linguistique du Forum
La mission confiée à l’AFD couvre l’ensemble du dispositif anglais–français. L’agence d’interprétation Atenao assure :
- la mobilisation d’interprètes spécialisés en santé publique et finances publiques,
- la gestion du relais linguistique,
- un accompagnement technique continu,
- la coordination avec l’OMS, l’AFD et les partenaires internationaux.
L’agence d’interprétation Atenao au service des organisations internationales
Cette mission confirme la position de l’agence d’interprétation Atenao comme partenaire linguistique de référence pour les institutions publiques, les organisations multilatérales et les acteurs du développement.
En combinant la maîtrise des technologies numériques avec un savoir-faire éprouvé, l’agence d’interprétation Atenao contribue directement à la réussite du Forum 2025 de l’OMS à Montreux et au bon déroulement des échanges internationaux.
Vous souhaitez recourir à de l’interprétation de liaison dans le cadre d’un évènement? Contactez-nous dès maintenant pour obtenir un devis d’interprétation précis et détaillé.





