tom13c Un commentaire

Interprète de conférences : un expert en communication

L’interprète de conférences ne se contente pas de restituer mot pour mot un message. Il doit aussi « incarner » son locuteur pour transmettre un ton, un style, une personnalité…

Spécialiste de la communication orale, l’interprète de conférences officie aussi bien dans la sphère publique (le gouvernement, les ministères, les institutions…) que dans la sphère privée (les entreprises, les associations…).

Son rôle est de transmettre, de façon claire et naturelle, les messages oraux d’une langue à l’autre. Il se doit aussi de respecter un ton ou une intonation donnés… pour rendre au mieux l’intervention initiale. Sa maîtrise des langues, ses capacités d’analyse et son adaptabilité font de lui un expert en communication.

Selon son expérience et ses qualifications, l’interprète peut aussi être spécialisé dans un domaine précis : la finance, le droit, les secteurs techniques… En matière de communication, employer un vocabulaire adapté est un avantage indéniable pour se faire comprendre.

Interprétation en simultané ou consécutive

La mission d’interprétation peut se réaliser de façon consécutive (l’interprète traduit après chaque intervention) ou simultanée (il traduit en même temps que l’interlocuteur). Selon le choix et le type d’événements, l’interprète professionnel aura besoin de plus ou moins de matériel audio de qualité (cabine, casque, micro…).

Pour certaines manifestations (multilingues ou dont la durée est conséquente), il est d’usage d’avoir recours à une équipe d’interprètes qui se relaient au fur et à mesure de l’événement.

S’adresser à un interprétariat professionnel

Faire appel à un service d’interprétation professionnel pour ses congrès, ses conférences, ses assemblées générales, ses réunions, ses négociations… garantit une communication réussie entre deux ou plusieurs parties.

Travaillant avec un réseau de professionnels avertis, l’agence d’interprétariat assure aussi un large choix de combinaisons linguistiques : interprétariat français-espagnol, interprétariat français-italien, interprétariat français-anglais…

— One Comment —

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *