Traduction de site internet pour Esprit de France

Accueil » Nos références » Traduction touristique Esprit de France

Le groupe hôtelier Esprit de France confie à Atenao la traduction de son internet en 7 langues.

Les 7 hôtels parisiens du groupe Esprit de France auront prochainement leur site internet disponible en 7 nouvelles langues : allemand, espagnol, italien, japonais, portugais brésilien, russe et chinois. L’ensemble des traduction a été confié à Atenao. Catégorie de projet : Traduction touristique, traduction hôtelière Process / format source et cible: backoffice wordpress Délai de réalisation : 3 semaines Volume : 8500 mots par combinaison linguistique Domaine : Tourisme – hôtellerie Combinaison(s) linguistique(s) : traduction français allemand, traduction français espagnol, traduction français italien, traduction français japonais, traduction français portugais brésilien, traduction français russe et traduction français chinois.

Catégorie de projet : Traduction touristique, traduction hôtelière
Format source et cible : backoffice wordpress
Délai de réalisation : 3 semaines
Volume : 8500 mots par combinaison linguistique
Domaine : Tourisme – hôtellerie
Combinaisons linguistiques : traduction français allemand, traduction français espagnol,traduction français italien, traduction français japonais, traduction français portugais brésilien, traduction français chinois.

Autres exemples de travaux de Traduction touristique

Relais & Châteaux confie à Atenao le sous-titrage de ses 137 videos de présentation

Pour sa clientèle étrangère, le chantre de l’hôtellerie du luxe, Relais & Châteaux confie à l’agence de traduction Atenao le sous-titrage en anglais des vidéos de présentations de ses hôtels et restaurants de luxe.

Consulter

Le Comité Départemental du Tourisme de la Lozère traduit l’intégralité de sa base de données touristiques avec Atenao

Atenao remporte un nouveau projet d'envergure dans le secteur touristique en réalisant la traduction français anglais, allemand et espagnol de la base de données touristiques du Comité Départemental du Tourisme de la Lozère

Consulter

Des traductions Royales pour un Mariage Princier

En assurant la traduction français anglais de l’intégralité de la cérémonie de mariage du prince Albert de Monaco et de Charlène Wittstock, Ateno s’est soumise à un nouvel exercice de style : la traduction religieuse.

Consulter