Traduction français anglais - anglais français
Home » Traduction français anglaisLangue du commerce internationale, l’Anglais est également la langue la plus utilisée sur Internet. Fer de lance de notre activité, la traduction du Français vers l’Anglais connaît une expansion croissante avec le phénomène de globalisation et la dématérialisation des échanges.
On distingue les traductions vers l'anglais UK des traductions vers l'anglais US. La différence n'est pas seulement d'ordre orthographique car ces deux langues ont évolué avec un esprit et des connotations très variables, le facteur culturel doit donc être intégré.
Quels sont les critères du choix de la langue
- Le public cible : en Asie ou en Europe, l'Anglais UK s'impose contrairement aux pays d’Extrême-Orient (Japon, Corée) et évidemment en Amérique du Nord où l’Anglais US est le plus répandu.
- La typologie du document à traduire : on privilégiera l'anglais US pour les domaines commerciaux (Marketing, techniques, informatiques) et l'anglais UK pour les textes juridiques.
Atenao et la traduction Français Anglais
46% des traductions réalisées par l’agence (source 2006).
Principaux domaines : Tourisme, Humanitaire, Agroalimentaire, Finance.
Pour vos traductions Français Anglais : un système simple et rapide
Vous nous confiez votre texte au format que vous désirez. Après étude du document, nous vous transmettons un devis pour votre traduction précisant également les délais de livraison.
Pour en savoir plus sur notre méthodologie de traduction .
Notre équipe de traducteurs professionnels
Composée de traducteurs de langue maternelle parfaitement bilingues, professeurs et diplômés, notre équipe
expérimentée met en oeuvre ses compétences pour traduire vos textes tout en préservant intact leur sens original.
Notre équipe compte 28 traducteurs Français -
spécialisés par domaine d’activités.
La garantie :
- Une traduction Français - parfaitement fiable.
- Une traduction prête à l’édition et à la diffusion.
- Une traduction conforme à l’évolution des langues.
Pour tous vos projets de traductions Français - , nous appliquons une méthode de travail rigoureuse pour vous permettre d’obtenir un produit fini optimal répondant parfaitement à vos exigences :
- La réception et la livraison de vos documents sont effectuées sur le(s) support(s) de votre choix (papier, support informatique, e-mail).
- Un chef de projets prend en charge le dossier, il est votre interlocuteur privilégié jusqu’à la validation finale.
- Un traducteur Français - spécialisé dans votre branche d'activité est dédié au projet jusqu’à son terme. Equipé des meilleurs logiciels de traitement linguistique, il associe sa maîtrise de la langue à celles des outils informatiques les plus puissants.
Un traducteur à l'honneur
Née en Angleterre, Sinead a vécu en France et en Angleterre où elle vit actuellement. Licenciée en français et espagnol et titulaire d’une maîtrise en traduction français anglais et espagnol anglais de l’Université de Salford (Angleterre), elle a débuté sa carrière de traductrice en 2000.
Depuis 2003, elle est également professeur diplômée de français et d’espagnol.
A propos de notre agence de traduction
Navigation
Travaux récents
- Traduction francais russe Marketing et publicité
- Edition,Traduction
- Brochure touristique multilingue
- Traduction
- Traduction scientifique français anglais pour le magazine "LA RECHERCHE"
- Traduction
