Traduction-du-mariage-monaco
tom13c

Mariage princier à Monaco

En assurant la traduction français-anglais de l’intégralité de la cérémonie de mariage du prince Albert de Monaco et de Charlène Wittstock, Atenao s’est soumise à un nouvel exercice de style : la traduction religieuse.

Les 1er et 2 juillet 2011, le Prince Albert de Monaco à épousé Charlene Wittstock dans la salle du trône du Palais Princier. Le samedi 2 juillet 2011, l’archevêque de Monaco, Mgr Bernard Barsi, à procédé à leur union religieuse dans la cour d’honneur du Palais Princier. Une union dont la conduite a été traduite intégralement en anglais par Atenao, du plan de la cour d’honneur au planning en passant par le rite d’ouverture, la prière d’ouverture, la liturgie de la parole, la célébration du mariage, la liturgie eucharistique, la bénédiction nuptiale et la conclusion.

Principale consigne, l’utilisation du rituel romain de la célébration du mariage pour traduire les passages religieux.

Catégorie de projet : traduction religieuse
Format source et cible : PDF & Microsoft Word
Délai de réalisation : urgence 1 jour
Volume : 5 000 mots
Combinaisons linguistiques : français-anglais.